Los hombres se suicidan, las mujeres lo intentan
Las muertes voluntarias masculinas triplican las femeninas - La desproporción se atribuye a factores genéticos y biológicos - En 2008 hubo más fallecidos por esta causa que por el tráfico
| la desproporción | das Missverhältnis |
| atribuirse algo | sich etw. anmaßen |
| la estimación | die Schätzung |
| el fallecido | der Verstorbene |
| el homicidio | die Tötung |
| revelar | preisgeben |
| el índice | der Index |
| espinoso/a | stachelig, dornig |
| la impulsora | die Fördererin |
| aplicarse | als etw. gelten |
| mortífero | tödlich |
| emplear | etw. anwenden |
| el ahorcamiento | die Erhängung |
| la estrangulación | die Erdrosselung/ Strangulierung |
| contundente | überzeugend |
| la notoriedad | die Bekannheit/ Berühmtheit |
| el finalismo | die Zweckmäßigkeit |
| desgraciado/a | unglücklich |
| el envenenamiento | der Giftmord/ die Vergiftung |
| los fármacos | die Medikamente |
| los venenos caseros | die Hausgifte |
| el alcance | der Bereich/ die Reichweite |
| la sensación | das Empfinden/ Gefühl |
| evitar | etw. vermeiden |
| el forense | der Gerichtsmediziner, Gerichts... |
| el razonamiento | der Gedankengang |
| cobarde | feige |
| tremendo/a | fürchterlich/ mordmäßig |
| desoladoro/a | betrüblich/ entmutigend |
| el pudor | die Scham |
| el pecado | die Sünde |
| privar | aberkennen/ absprechen |
| la sepultura eclesiástica | die geistliche Beisetzung |
| el tratamiento | die Aufbearbeitung/ Bearbeitung |
| el desencadenante | der Auslöser |
| rehuir | vermeiden/ aus dem Weg gehen |
| un chaval | ein Junge/ Bursche |
| un desengano | eine Liebesenttäuschung |
| la vejez | das Alter/ der Lebensabend |
| una sustancia tóxica | ein giftiger Wirkstoff |
| una víbora | ein Otter |
No hay comentarios:
Publicar un comentario