Los hombres se suicidan, las mujeres lo intentan
Las muertes voluntarias masculinas triplican las femeninas - La desproporción se atribuye a factores genéticos y biológicos - En 2008 hubo más fallecidos por esta causa que por el tráfico
| la desproporción | das Missverhältnis | 
| atribuirse algo | sich etw. anmaßen | 
| la estimación | die Schätzung | 
| el fallecido | der Verstorbene | 
| el homicidio | die Tötung | 
| revelar | preisgeben | 
| el índice | der Index | 
| espinoso/a | stachelig, dornig | 
| la impulsora | die Fördererin | 
| aplicarse | als etw. gelten  | 
| mortífero | tödlich | 
| emplear | etw. anwenden | 
| el ahorcamiento | die Erhängung | 
| la estrangulación | die Erdrosselung/ Strangulierung | 
| contundente | überzeugend | 
| la notoriedad | die Bekannheit/ Berühmtheit | 
| el finalismo | die Zweckmäßigkeit | 
| desgraciado/a | unglücklich | 
| el envenenamiento | der Giftmord/ die   Vergiftung | 
| los fármacos | die Medikamente | 
| los venenos caseros | die Hausgifte | 
| el alcance | der Bereich/ die   Reichweite | 
| la sensación | das   Empfinden/ Gefühl         | 
| evitar | etw.   vermeiden | 
| el forense | der Gerichtsmediziner,   Gerichts... | 
| el razonamiento | der Gedankengang | 
| cobarde | feige | 
| tremendo/a | fürchterlich/ mordmäßig | 
| desoladoro/a | betrüblich/   entmutigend | 
| el pudor | die Scham | 
| el pecado | die Sünde | 
| privar | aberkennen/ absprechen | 
| la sepultura eclesiástica | die geistliche Beisetzung | 
| el tratamiento | die Aufbearbeitung/ Bearbeitung | 
| el desencadenante | der Auslöser | 
| rehuir | vermeiden/ aus dem Weg gehen | 
| un chaval | ein Junge/ Bursche | 
| un desengano | eine Liebesenttäuschung | 
| la vejez | das Alter/ der Lebensabend | 
| una sustancia tóxica | ein giftiger Wirkstoff | 
| una víbora | ein Otter | 
 
 
No hay comentarios:
Publicar un comentario